Conférence – Réédition du livre « Dictionnaire et termes de chasse »

Introduction à la conférence saluant la réédition du livre de Madame Michèle LENOBLE-PINSON « Dictionnaire de termes de chasse » ; avec la participation de Monsieur Jean PRUVOST, son éditeur et préfacier (Saint-Hubert, Palais abbatial, le jeudi 21 novembre 2013, 18 heures).

 Avons-nous fait coup double ou doublé ?  En termes de chasse, ces deux manières de dire signifient brûler de la poudre, faire feu et traduisent le résultat de cette opération.  Il y a une différence entre coup double et doublé.  Une différence sensible.  Importante.  Majeure.  Alors… devinez un peu : recevoir en même temps Jean PRUVOST et Michèle LENOBLE-PINSON, est-ce un coup double ou un doublé ?  Vous le saurez, vous serez fixés, en consultant le « Dictionnaire des termes de chasse passés dans la langue courante ».  En vente ici ce soir.

Mais parlons un peu de Jean PRUVOST, voulez-vous !  Jean PRUVOST, professeur de linguistique à l’Université de Cergy-Pontoise (en région parisienne).  C’est … un bizarre, un drôle d’oiseau, un maniaque des dictionnaires (il en possède quelque 15.000), un fendu des lexiques.  Et sa passion l’a mené très loin : il est en effet devenu directeur éditorial de la prestigieuse Maison d’Edition Champion.  Où l’on retrouve, entre autres choses savantes, une collection consacrée aux dictionnaires et une dédiée aux mots : la collection « Champion les mots »..  Il en sera un peu question lors de la conférence qui va suivre et il nous en expliquera le principe…  au cas où il se trouverait dans la salle des amateurs pour la compléter…  Jean PRUVOST – l’éditeur Jean PRUVOST – a eu l’excellente idée de rééditer l’ouvrage de Michèle LENOBLE-PINSON « Poil et plume ».  Il va bien entendu  nous dire la raison de cette republication et l’importance qu’elle revêt.

Et  Michèle LENOBLE-PINSON, elle, elle nous racontera sa longue, sa lente entreprise ; sa quête, sa collecte des mots et expressions de la chasse entrées dans la langue courante.  Et tout ce que ce matériau langagier remué, transformé, détourné au fil des siècles, recèle comme témoignages ; tout ce qu’il montre de nous, de notre histoire.

Michèle LENOBLE-PINSON, je voudrais vous adresser un mot plus particulier, de notre point de vue à nous, organisateurs de ce cycle de conférences mis en place depuis bientôt dix ans maintenant.  Nous avons reçu trois à quatre invités par an : à ce jour une bonne vingtaine d’intervenants.  Et il s’est trouvé très peu, trop peu de dames sur l’ensemble.  Non pas parce que nous ne le souhaitions pas, que nenni !  Mais parce que les occasions ne se sont pas présentées.  Ou quand çà s’est trouvé, cela n’a pas pu être concrétisé…  Au stade actuel, nous comptons donc deux femmes distinguées.  La première a été Chantal LAMBRECHTS (elle était alors directrice éditoriale du « Petit Larousse » ; elle occupe maintenant de hautes fonctions au sein  des Editions De Boeck).  Et Chantal LAMBRECHTS, comme son nom l’indique, elle est belge.

La seconde, c’est aujourd’hui Michèle LENOBLE-PINSON, et c’est encore une Belge.  Une Belge qui pèse dans la défense et l’illustration de la langue française.  Elle est entre autres professeur d’Université émérite (Saint-Louis, Bruxelles), membre du Conseil international de la langue française et Présidente des Championnats d’orthographe de Belgique.  C’est une Belge qui court le monde, inlassablement, pour répondre aux sollicitations des facultés soucieuses de donner à leurs étudiants le goût de la langue, de la littérature et de la culture françaises.  Et cette Belge, il se trouve en plus qu’elle est originaire de Libramont.  Alors, on peut dire : vive nous !  Comme dans « La guerre des boutons » de Louis PERGAUD, un auteur cher à Michèle LENOBLE-PINSON…  Il a écrit de bien belles histoires de chasse, parmi lesquelles « Le Roman de Miraut », souvent cité dans le « Dictionnaire des termes de chasse » ; mais je ne pourrais trop vous recommander la lecture de sa réinterprétation poignante de la légende de saint Hubert, intitulée « Le miracle de saint Hubert ».

Vive nous donc, vive la province de Luxembourg et vive aussi et surtout la francophonie, cette patrie sans frontières.

"Dictionnaire et termes de chasse" avec Michèle Lenoble-Pinson et Jean Pruvost
« Dictionnaire et termes de chasse » avec Michèle Lenoble-Pinson et Jean Pruvost
Réédition du livre "Dictionnaire et termes de chasse"
Réédition du livre « Dictionnaire et termes de chasse »

                                                                       Patrick ADAM

                                                                       Président du

                                                                       Collège provincial

Député provincial à la Culture

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s